Fuat Sevimay 1972’de İstanbul’da doğdu; Erenköy ve Üsküdar’da büyüdü, Kadıköy Anadolu Lisesi’nde okudu. Bir üniversitenin İngilizce İşletme bölümünü tamamlayan Sevimay, bugün yazar ve çevirmen olarak çalışmakta, aynı zamanda iyi bir insan olmayı yaşamının temel ilkesi saymaktadır. Roman, öykü, çocuk kitabı ve çeviri alanlarında kalem oynatan Sevimay; Ahmet Hamdi Tanpınar Roman Ödülü (2015), Orhan Kemal Öykü Ödülü (2014) ve Fakir Baykurt Öykü Ödülü (2020) gibi prestijli ödüllere layık görülmüştür. Buna karşın en büyük ödülün bir okurun içten gülümsemesi olduğuna yürekten inanmaktadır.
Edebi dünyasının en çarpıcı başarılarından biri, James Joyce’un dünya edebiyatının en karmaşık metni kabul edilen Finnegans Wake eserini Türkçeye kazandırmasıdır. Literature Ireland ve Tri¬nity College’ın bursu ve desteğiyle Dublin’de yürütülen bu çeviri, 2016 yılında Finnegan Uyanması adıyla yayımlanmış; Türkçe, eserin çevrilebildiği yedinci dil olma onuruna erişmiştir. Çeviri, İKSV ve Dünya gazetesi tarafından 2017’nin çevirisi seçilmiştir. Sevimay’ın Joyce ile ilişkisi yalnızca Finnegans Wake ile sınırlı kalmayıp Ulysses, Dublinliler, Sanatçının Gençlik Portresi gibi yapıtları da dili¬mi¬ze aktarmıştır.Sevimay’ın külliyatı; Kapalıçarşı, AnarŞık, Aynalı ve Bata Çıka gibi romanları, Ara Nağme ve Gör Bağır adlı öykü kitaplarını ve çocuklara yönelik Haydar Paşa’nın Evi ile Hişt Hişt’i kapsamaktadır. Italo Svevo, Luigi Pirandello, Oscar Wilde, Thomas Pynchon ve Herman Melville gibi dünya edebiyatının devlerini de Türk okurlarla buluşturan yazar, eserleriyle Sırpça, İngilizce, Arapça, İtalyanca ve Farsça dahil pek çok dile çevrilmiş; uluslararası alanda tanınan bir ses haline gelmiştir.